碰到电影无字幕怎么办,本期教程手把手教你。

bte365娱乐场 📅 2025-07-03 21:01:25 👤 admin 👁️ 6295 ❤️ 868
碰到电影无字幕怎么办,本期教程手把手教你。

目前很多电影带有中文字幕,请问有什么工具和方法呢? 比较宽泛,没有细节,你找其中关键的工具和方法去学。 它提到的工具有:Subtitle Edit 字幕编辑工具,然后我去油管搜这个工具的使用方法, 后面按油管博主的方法翻译的不到位,自己摸索出一套方法。 工具要下载好,下载方法问AI: Subtitle Edit(字幕编辑工具) capcut(剪辑工具) HandBrake(加字幕后文件大小不变) 剪映(不想学HandBrake的,直接用剪映加字幕,缺点加字幕后1G文件会变成1.5-2G) 一、方法 只用Subtitle Edit, 1.打开主界面,打视频文件拖进去,然后点击,语言识别(whisper), 第一次要下载whisper,约1.2G,whisper是chatgpt开发的语言大模型。 下载好后就可以识别语音了,2小时的电影大概要识别一小时。

2.识别出日文后,点击自动翻译,会出现下图,有外网的选第一个谷歌翻译,没外网的选mymemory (这样翻译的等于机翻,按每个句子的意思翻译,不会给你上下文连贯,没有口语的语气) 我弄了好几次只能翻译一小时的,多了翻译不出。

3.翻译好后把字幕另存出来。 剪映:用剪映把视频和字幕加进去,导出大小可能翻一倍 HandBrake:用这个加字幕,视频大小可以保持不变,这很好学。 FFmpeg:用这个加字幕,视频大小可以保持不变, 这APP对新手不友好,但可以合并几个视频保持大小不变。 二、我自己摸索的方法 1、打开capcut(去官网下载,用了几个都没法识别字幕) 把视频拖进去,识别出字幕,如图,语言一定要选择日语。

2、由于capcut导出字幕要收费,有钱的可以开通,没钱的这样操作 找出capcut识别出的字幕文件, Windows 目录:C:\Users\user\AppData\Local\CapCut\User Data\Projects\com.lveditor.draft\ MacOS 目录:/Users/user/Movies/CapCut/User Data/Projects/com.lveditor.draft 由于收费,capcut屏蔽了字幕文件,你直接点进文件夹是找不到的, 下载一个文件搜索APP:Everything 搜appdata,然后按路径找进去,找到最大的那个结尾是.json的文件

找到后在谷歌搜一个字幕解析网站如图,拖进去点生成,解析完成后另存出来,这样就得到日文.str的字幕。

3、得到.str的字幕后,拖进Subtitle Edit(字幕编辑工具),全选复制成文本, 然后新建txt文件把文本粘贴进去,得到FPJS-055日文.txt文本

4、用Grok3或Gemini或chatgpt翻译这个文档(Grok3说的是翻译内容不占用token,其他两个占用) 提示词:翻译这段日文内容成中文,要求上下文连贯,口语化,带时间戳和翻译内容,其他不带。 翻译好后导出来,得到的就是文件中文.txt的中文字幕。 (注意Grok3前几天翻译的很好,这几天只翻译一半就停止, 可能识别到是色情内容。需要在想一些提示词绕过屏蔽。 Gemini和chatgpt没有屏蔽,可以翻译完,不过占用token。)

5、重新打开Subtitle Edit 把电影中文.txt字幕拖进去,另存出来就是电影中文.srt字幕

6、准备好电影文件。电影中文.srt两个文件 剪映:用剪映把视频和字幕加进去,导出大小可能翻一倍 HandBrake:用这个加字幕,视频大小可以保持不变,这APP很好学,让AI教下。 FFmpeg:用这个加字幕,视频大小可以保持不变,这APP对新手不友好。 7、这样用人工智能翻译得到的中文字幕,比用谷歌,deepl机翻的牛逼一百倍, 甚至比人工一句一句翻译润色也牛逼。 一部片2000个句子,人工能做到2000句都上下文都连贯吗, 日语那么多语气词,俚语,你人工都能翻译对吗, 人工还耗时,一部片几个小时,用人工智能这样翻译,又准确,几分钟就翻译好。

分享了「字幕制作.rar」 链接:https://pan.quark.cn/s/fde14c95d5df

相关推荐

深圳办公软件市场有哪些
365不给提款流水数据异常

深圳办公软件市场有哪些

📅 07-03 👁️ 597
手机有什么作用
365bet娱乐场

手机有什么作用

📅 07-01 👁️ 9237